当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Doch der Peking-freundliche Intendant, seit knapp einem Jahr im Amt, hat noch ein Problem: Längst nicht alle bei der Welle sind so begeistert von seinen Umbauplänen wie er selbst. Flaggschiff des Bonner Hauses soll zukünftig ein rund um die Uhr sendender englischsprachiger "News Channel" werden. Viele Auslandsredaktion是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Doch der Peking-freundliche Intendant, seit knapp einem Jahr im Amt, hat noch ein Problem: Längst nicht alle bei der Welle sind so begeistert von seinen Umbauplänen wie er selbst. Flaggschiff des Bonner Hauses soll zukünftig ein rund um die Uhr sendender englischsprachiger "News Channel" werden. Viele Auslandsredaktion
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
但是北京友好主任,将近一年的办公室,有一个问题:不是所有的轴都如此热心,他的转换计划,邦纳房子他自己的旗舰是未来,发送全天候英语“新闻。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
但是北京友好的主任,缺乏地一年在办公室,仍然有另一个问题:长期地不是所有与波浪由它的变动计划是一样热心的象它。旗舰波恩房子是在将来成为日以继夜送的英文“新闻频道”。非洲和亚洲的许多外国书桌,另外,一些在反应被保存打破的欧洲,恐惧DJV。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
但北京友好的主任,缺乏地一年在办公室,仍然有另一个问题: 长不是所有与波浪是如由它的变动计划启发作为它。 旗舰波恩房子是在将来变日以继夜送英文“新闻海峡”。 许多外国editorships为非洲和亚洲,另外,一些在反应被保存打破的欧洲,恐惧德国新闻工作者的联盟。 Limbourg在一个词在竞争中改为要Wörtchen投入在“世界公众附近”。 它荒谬地运作: 在过去十年发射机由总新的储款圆开支居住是现在做Jazeera竞争为BBC和铝?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭