当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Thanks for your email. The goods could be shipped after complete manufactured. Anyway, we are wondering if the you could help us to fill “no commercial value or USD50 ” in the documents that provided to fedex? As the goods under this PO only used for DEMO, but we have to pay high customs taxes in China as per the PO 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Thanks for your email. The goods could be shipped after complete manufactured. Anyway, we are wondering if the you could help us to fill “no commercial value or USD50 ” in the documents that provided to fedex? As the goods under this PO only used for DEMO, but we have to pay high customs taxes in China as per the PO
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
感谢您的来信。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
感谢您的电子邮件。 物品能在完全制作以后运输。 无论如何,我们想知道您是否不可能帮助我们填装“市场价值或USD50”在提供给联邦快递公司的本文? 作为物品在为演示,但我们只使用的这PO之下在中国必须根据PO价值缴纳高风俗税。 然而,我们将付付款, PO显示, USD 5933。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
谢谢您的电子邮件。后完成制造,可以装运。不管怎么说,我们想知道是否你能帮助我们在向联邦快递提供的文档中填充"没有商业价值或 50 美元"?作为只有这 PO 项下的货物用于演示,但我们不得不付出宝价值按照中国高关税。然而,我们将支付宝所示,USD 5933。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
对于你的电子邮件的谢谢。货物可以被发出后面完成制造。无论如何,我们在惊讶如果你可以帮助我们在提供的文件中填充“没有商业价值或 USD50”到 fedex?作为在这 PO 下的 货物仅仅用于演示,但是我们根据 PO 价值在中国必须支付高关税税。然而,我们将做出付款随着 PO 显示, 5933 美元。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭