当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Nuwakot is different; the dawn breaks in silence above Malika Hill, the shades in the sky changing from reds to oranges as if someone were adjusting the contrast in photo editing software, while mountains are seemingly afloat in a thick blanket of cloud. The snow-capped Himalayas form a fitting backdrop.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Nuwakot is different; the dawn breaks in silence above Malika Hill, the shades in the sky changing from reds to oranges as if someone were adjusting the contrast in photo editing software, while mountains are seemingly afloat in a thick blanket of cloud. The snow-capped Himalayas form a fitting backdrop.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Nuwakot是不同的;黎明在马利卡小山上的沈默,在变成从红色的天空的树荫打破桔子,好象调整在照片的对比编辑软件的某人,而山是表面上顺流在云彩一条厚实的毯子。积雪覆盖的喜马拉雅山形成一个贴合背景。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Nuwakot是不同的; 黎明在沈默在Malika小山之上,树荫在变成从红色的天空打破桔子,好象在相片调整对比编辑软件的某人,而山是表面上顺流在云彩一条厚实的毯子。 雪加盖的喜马拉雅山形成一个贴合背景。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Nuwakot 是不同的 ;黎明在上面 Malika 山,改从红军橘子,仿佛有人被调整对比度的照片编辑软件,虽然山是看似漂浮在一层厚厚的云的天空中色调的沉默。白雪皑皑的喜马拉雅山形成一个拟合背景。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Nuwakot 是不同的;黎明的休息默默地在 Malika 希尔上,在从其变过来的天空的罩子红色到橙子好象某人在,山应付自如地表面上在云雾的一床厚的毛毯中而编辑软件的照片中在调整对照。雪惊奇的喜马拉雅山脉形式适当的背景。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭