|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The seller shall open a letter of guarantee with the seller’s bank for 10% of the contract value within 30 days after effectiveness of the contract and shall remain valid thirty (30) days after the date of expiration of the guarantee period是什么意思?![]() ![]() The seller shall open a letter of guarantee with the seller’s bank for 10% of the contract value within 30 days after effectiveness of the contract and shall remain valid thirty (30) days after the date of expiration of the guarantee period
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
卖方应在合同生效后打开与卖方的银行担保函的30天之内的合约价值的10 % ,并应继续有效30保修期届满之日起( 30 )天
|
|
2013-05-23 12:23:18
卖主在合同的有效率的以后30天之内将打开信用保证书与卖主的银行的10%的合同价格,并且保持合法的三十(30)天在有效期保修期的以后
|
|
2013-05-23 12:24:58
卖主在30天之内将打开信用保证书与卖主的银行为10%合同价格在合同的有效率以后,并且保持合法的三十 (30) 天在有效期保证期间的以后
|
|
2013-05-23 12:26:38
卖方应与卖方的银行为合约价值的 10%在合同生效后 30 天内打开一份保函,并应继续有效保证期间届满的日期后的三十 30 天
|
|
2013-05-23 12:28:18
卖主为合同价值的 10% 跟卖主的银行一起将打开保证的一封信中在合同的效果后 30 天和将仍然是有效三十 (30) 在保证时期的期满的日期之后几天
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区