|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:最初は、トイザらスから始まり、靴・紳士服に続き、家電、DYI、スポーツ店、カジュアル衣料、家具、酒、ドラッグストアなどに次々と拡大していきました。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
最初は、トイザらスから始まり、靴・紳士服に続き、家電、DYI、スポーツ店、カジュアル衣料、家具、酒、ドラッグストアなどに次々と拡大していきました。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
起初,它开始从玩具反斗城,继皮鞋,男装,消费电子, DYI ,运动专卖店,休闲服装,家具,白酒,而在这样的药店又扩建后去的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
首先,它开始了从toiza和其他su,被跟随到鞋子&男服、家电和DYI,体育商店,便衣,家具,继续逐个扩展对酒和药房等。
|
|
2013-05-23 12:26:38
第一次所得玩具研发我们、 男士服装、 鞋帽扩大的消费类电子产品,DYI,体育用品店、 休闲服装、 家具、 白酒、 药店等。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区