当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“The advantage we have compared to say solar or wind is we produce electricity around the clock,” he said. “It’s not weather dependent. So, electric utilities and farmers and industrial users can count on our energy from these pipes for energy around the clock.”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“The advantage we have compared to say solar or wind is we produce electricity around the clock,” he said. “It’s not weather dependent. So, electric utilities and farmers and industrial users can count on our energy from these pipes for energy around the clock.”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“的优势,我们有比较地说太阳能或风能是我们生产的电力全天候, ”他说。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“我们比较说的好处太阳或风我们日以继夜导致电”,他说。“它不是天气受抚养者。因此,电业和农夫和工业用户在我们的从这些管子的能量可能日以继夜计数能量的”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"优势我们有相比说太阳能或风力是我们日以继夜产生电力,"他说。"它已经没有天气依赖。所以,电力公司和农民和工业用户可以指望我们的能量,从这些能源管道日以继夜。"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“我们有的优势与相比说日光或迂回是我们一整天生产电,”他说。“不是天气受养人。这样,电气设施和农民和工业用户从用于能量的这些烟斗一整天可以依赖我们的能量。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭