|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The claim came too suddenly,you know,we locate in HongKong,as the time difference,the daytime in yours is the midnight here,sorry for it.We can't reply to you in time.是什么意思?![]() ![]() The claim came too suddenly,you know,we locate in HongKong,as the time difference,the daytime in yours is the midnight here,sorry for it.We can't reply to you in time.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
索赔来的太突然,你知道,我们找到在香港,由于时间差,在你的白天是午夜在这里,对不起it.We不能及时给您回复。
|
|
2013-05-23 12:23:18
要求太突然来了,您知道,我们香港位于,比如时差,在你的白天午夜在这里,抱歉为它。我们不可能回复您及时。
|
|
2013-05-23 12:24:58
要求在你的太突然来了,您知道,我们位于香港,比如时差,白天这里是午夜,抱歉为它。我们不可能回复您及时。
|
|
2013-05-23 12:26:38
索赔来的太突然,你知道,我们在香港,作为时间不同,找到在你白天是午夜时分,对不起了。我们不能及时给您回复。
|
|
2013-05-23 12:28:18
要求太突然来,你知道,我们位于 HongKong,作为时间差,在你的白天在这里是午夜,对 it.We 感到遗憾不及时可以回答你。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区