|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Love it or loathe it, there’s no going back. It's a much-aired complaint that 'birding isn’t what it used to be, or that these days 'birders have it too easy’,but how many of us would rather go back to the hit-and-miss days of old? In the old days it wasn’t what you knew, it was who you knew 一 and unless you were part 是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Love it or loathe it, there’s no going back. It's a much-aired complaint that 'birding isn’t what it used to be, or that these days 'birders have it too easy’,but how many of us would rather go back to the hit-and-miss days of old? In the old days it wasn’t what you knew, it was who you knew 一 and unless you were part
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
爱它还是讨厌它,就没有回头路。
|
|
2013-05-23 12:23:18
爱或厌恶它,那里是没有去的后面。它是‘birding不是的非常被宣扬的怨言什么它曾经是,或者‘捕鸟的人那些日子有它太容易’,但是多少我们宁可将回到时断时续的天老?在过去不是什么您知道,它是谁您认识一,并且,除非您是一棵相当杰出人物葡萄树的一部分可能性是您不会得到听说那巨大稀有,直到太晚。
|
|
2013-05-23 12:24:58
爱或厌恶它,那里是没有去的后面。 它是‘birding不是的被宣扬的怨言什么它使用是,或者‘捕鸟的人那些日子有它太容易’,但多少我们宁可将去回到时断时续的天老? 在过去它不是什么您知道,它是谁您知道一,并且,除非您宁可是一棵杰出人物葡萄树的一部分可能性是您不会得到听说那兆稀有,直到太晚。
|
|
2013-05-23 12:26:38
爱它还是讨厌它,就没有回头路。这是媒体大肆宣扬的抱怨,' 观鸟不是它用来,或这些天 '的观鸟者有它太容易',但我们当中有多少人宁愿回到旧的时隐时现的日子吗?在这不是葡萄的你所知道的旧日子里,它是葡萄的谁你知道一,除非你是葡萄的宁愿精英的一部分很有可能你不会听到那超级罕见直到它已经太晚了。
|
|
2013-05-23 12:28:18
爱它或厌恶它,没有现行的背部。是一个很宣扬的抱怨那 ' birding 不是它使用的,或那目前 ' 饲养禽鸟者有它太容易 ',但是我们中有多少人宁可返回撞击和错过的日老人?在过去的日子不是你知道的,它谁是你知道?以及除非你是机会是你绝不可能开始听说那巨大稀罕直到它太迟的一棵相当优秀人才的葡萄藤的部分。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区