|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:state-owned Chinese energy giants were discouraged from competing and CNOOC,China’s third largest oil and gas producer, had a monopoly on offshore work.是什么意思?![]() ![]() state-owned Chinese energy giants were discouraged from competing and CNOOC,China’s third largest oil and gas producer, had a monopoly on offshore work.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
中国国有能源巨头从竞争和中海油,中国第三大石油和天然气生产商望而却步,对海上工作的垄断。
|
|
2013-05-23 12:23:18
国有中国能量巨人从竞争被劝阻了,并且中国海洋石油总公司,中国的第三大石油和天然气生产商,有在近海工作的独占。
|
|
2013-05-23 12:24:58
国有中国能量巨人从竞争被劝阻了,并且CNOOC,中国的第三大石油和气体生产商,在近海工作有独占。
|
|
2013-05-23 12:26:38
国有中国的能源巨头被劝阻竞争和中国海洋石油总公司、 中国第三大石油和天然气生产商对离岸工作实行垄断。
|
|
2013-05-23 12:28:18
国有中国能量巨头从竞争被劝阻和 CNOOC,中国的第三大的油和气体生产者,有垄断在离岸的工作。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区