|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:most of them with solid railroading experience behind them,who made a profession of writing about railroading--works offering the ambience of stations,yards,and locomotive cabs.是什么意思?![]() ![]() most of them with solid railroading experience behind them,who made a profession of writing about railroading--works offering the ambience of stations,yards,and locomotive cabs.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
他们大多在他们身后坚实的铁路建设经验,谁取得了职业写作铁路建设 - 工程提供站场和机车驾驶室的氛围。
|
|
2013-05-23 12:23:18
大多数与在他们后的坚实铺铁路的经验,做行业关于铺铁路的文字--提供驻地、围场和活动小室的气氛工作。
|
|
2013-05-23 12:24:58
大多数以坚实railroading经验在他们之后,做行业写关于railroading--提供驻地、围场和活动小室的气氛工作。
|
|
2013-05-23 12:26:38
其中大部分人表白了他的写作关于铁路 — — 扎实的铁路经历和作品 stations,yards,and 机车回身的气氛
|
|
2013-05-23 12:28:18
他们中很多拿着固体用铁路运输在他们后面的经验,做出写用铁路运输的一种职业 -- 操纵奉献站,院子,运动的出租车的气氛。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区