当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:11.1 In any period during the performance of this Contract, “Client” or “Consultant” is in breach of any provision of this Contract, the other Contracting Party would have the right to make unilateral termination of this Contract, but it must be made by providing thirty (30) days before the formal termination of th是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
11.1 In any period during the performance of this Contract, “Client” or “Consultant” is in breach of any provision of this Contract, the other Contracting Party would have the right to make unilateral termination of this Contract, but it must be made by providing thirty (30) days before the formal termination of th
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
11.1本合同, “客户”或“顾问”的性能在任何时期违反本合同的任何条款,缔约另一方将不得不作出单方面终止本合同的权利,但必须由进行
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
11.1在这个合同期间表现的所有期间, “客户”或“顾问”是在这个合同任何供应突破口,另一个缔约方将有权利做单边的终止这个合同,但是必须通过提供在合同的正式终止的前三十(30)天做它在书面通知的以原因,并且以挂号被送到默认的党。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
11.1 在任何期间在这个合同期间表现, “客户”或 “顾问”是在所有供应突破口这个合同,其他 缔约方将有权利做单边的终止 由这个合同,但它制成必须通过提供三十30 (天) 在合同的正式终止之前在书面通知与 原因,并且将被送到默认的党由登记 岗位。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
11.1 在本合同履行过程中的任何期间内,"客户端"或"顾问"是在违反本合同的任何条款,缔约另一方将有权作出单方面终止本合同,但它必须由提供三十 30 天前书面通知合同正式终止的原因,并须以挂号邮递方式送交违约方。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
11.1 在这份合同的表现期间的任何时期,“客户或 顾问”在这份合同的任何条款的裂口中,另一个 缔约方会有做出单方面的终止的权利 这份合同中,但是它必须被提供三十制作 (30) 日 在书面通知的合同的正式终止之前具 理由和将被传送给 Defaulting 党所作登记 张贴。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭