当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:サイズ24を1990円の時に3色購入しました。何度か着用していると、どれもウエストあたりが馴染んで伸びてしまい、ゆるゆるになりました。990円になっていたので店舗でサイズ22と23を試着したところ、両方とも入るのですが、モデルの着画のように股にシワが…。購入しませんでした。24もシワが出るので、トップスでカバーしていています。これから購入される方は伸びることを考慮して、少しキツめのサイズのほうが良いかもしれません。ちなみに私は試着時、ウエストジャストサイズで購入しました。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
サイズ24を1990円の時に3色購入しました。何度か着用していると、どれもウエストあたりが馴染んで伸びてしまい、ゆるゆるになりました。990円になっていたので店舗でサイズ22と23を試着したところ、両方とも入るのですが、モデルの着画のように股にシワが…。購入しませんでした。24もシワが出るので、トップスでカバーしていています。これから購入される方は伸びることを考慮して、少しキツめのサイズのほうが良いかもしれません。ちなみに私は試着時、ウエストジャストサイズで購入しました。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
大小24我購買了三種顏色在1990年日元的時間。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
大小 24 1990 年購買時 3 種顏色。穿好幾次,都不熟悉每個西方,它對我來說變得太大。去到目前為止它受審的 990 日元大小 22 和 23 兩個模型的鈴聲中開一家店作為襠皺紋。沒有買。皺紋的出現,24 歲,所以在頂部和封面。有點緊最好誰購買它從拉伸中的大小可能是。順便說一下我已經購買了在西只是大小在擬合。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭