当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If a prey item is "too large", decay may outpace the digestion process. In which case the trap will die. Even so, the plant will have derived some nutritional benefit. Whether this outweighs the loss of the leaf, I don't know. :D是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If a prey item is "too large", decay may outpace the digestion process. In which case the trap will die. Even so, the plant will have derived some nutritional benefit. Whether this outweighs the loss of the leaf, I don't know. :D
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果猎物项是“过大” ,衰减可能超过消化过程。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果牺牲者项目是“太大”,朽烂也许赶过消化过程。在陷井将死情况下。即使如此,植物获得了某一营养好处。这是否胜过叶子的损失,我不知道。:D
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果牺牲者项目是“太大”,朽烂也许赶过消化过程。 在陷井将死情况下。 即使如此,植物获得了某一营养好处。 这是否胜过叶子的损失,我不知道。 :D
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果一个猎物项目是"太大",衰变可能远超过消化的过程。在这种情况下就会死亡陷阱。即便如此,这种植物将已获得一些营养的益处。这样是否高估叶的损失,我不知道。: D
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果一项牺牲品条款是“太大”的,衰退可能领先于消化力过程。在那案例圈套将死亡。虽然如此,植物将得到了某些营养好处。是否这大于叶子的损失,我不知道。: D
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭