当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Az alváz- és főkeret végein vonó-, és ütközőkészülékeket kell elhelyezni és biztosítani kell, hogy ezeken az átvitt erők hatására a szerkezeti részeken sérülések, vagy maradandó deformációk ne keletkezzenek.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Az alváz- és főkeret végein vonó-, és ütközőkészülékeket kell elhelyezni és biztosítani kell, hogy ezeken az átvitt erők hatására a szerkezeti részeken sérülések, vagy maradandó deformációk ne keletkezzenek.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The ends of the main frame chassis and traction and stop devices should be placed , and to ensure that the effect of these forces are transmitted to the structural parts of injuries or permanent deformations are not created .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The chassis and towing-main frame ends must be placed and ütközőkészülékeket and it must be ensured that the transmitted by forces on the component parts damage, or does not cause permanent damage.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
At the ends of the chassis and undercarriage, towing and ütközőkészülékeket must be sited and be assured that these structural forces that are transferred to the parts of the injuries, or avoid permanent deformations.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Az alvaz 的 e fokeret vegein vono, e utkozokeszulekeket kell elhelyezni e biztositani kell, hogy ezeken az atvitt erok hatasara 一 szerkezeti reszeken serulesek, vagy maradando deformaciok 东北 keletkezzenek。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭