|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:successful women with demanding jobs are almost twice as likely to suffer a heart attack,research shows.Those with highly stressful careers are more at risk from strokes ,high blood pressure and heart trouble.Women who say their role requires them to work very hard with little opportunity to use their creative skills a是什么意思?![]() ![]() successful women with demanding jobs are almost twice as likely to suffer a heart attack,research shows.Those with highly stressful careers are more at risk from strokes ,high blood pressure and heart trouble.Women who say their role requires them to work very hard with little opportunity to use their creative skills a
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
成功的女性要求苛刻的工作几乎是两倍,可能遭受攻击心脏,研究shows.Those高度紧张的职业生涯更从中风,高血压和心脏trouble.Women谁要说自己的角色要求他们工作很辛苦与危险
|
|
2013-05-23 12:23:18
成功的, 飞黄腾达的, 一帆风顺的
|
|
2013-05-23 12:24:58
成功的妇女以过分要求的工作几乎两次是一样可能遭受心脏病发作,研究展示。那些以高度紧张事业是在危险中从冲程、高血压和心脏病。说的妇女他们的角色要求他们非常艰苦工作以少许机会使用他们创造性的技能是40%可能患心脏病或需要手术,美国研究员找到。他们比那些是88%可能遭受心脏病发作以更加轻松的工作几乎双重风险。医生总传统上相信人在压力下在工作是可能下落受害者到心脏病。但从研究员在哈佛医学院在波士顿展示妇女正容易地被危害的这些最新的研究结果-,特别象他们经常面对增加的重音处理家庭
|
|
2013-05-23 12:26:38
应对艰巨工作任务的成功女性几乎是两倍,研究表明,患心脏病的可能性。那些高度紧张的职业生涯是从中风、 高血压和心脏病的风险更大。说他们的角色要求他们很少有机会运用自己的创造力与非常努力工作的女人都更有可能患上心脏病或需要手术治疗,美国研究人员发现,40%。他们是更有可能患心脏病比那些工作较轻松 88%— — 风险几乎增加一倍。传统医生一直认为在压力下工作的人更容易患心脏病的牺牲品。但这些新的发现,来自波士顿哈佛医学院的研究人员表明妇女一样容易受到伤害 — — 尤其是因为她们经常面临额外的压力的家庭处理
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区