当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Logically, the organic movement should favor genetically modified produce. If you cannot use pesticides or fertilizers, you might at least want to modify your crops so they are more resilient and plentiful. But that would go against the ideology and romance of a movement that says: We are for nature, everyone else is a是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Logically, the organic movement should favor genetically modified produce. If you cannot use pesticides or fertilizers, you might at least want to modify your crops so they are more resilient and plentiful. But that would go against the ideology and romance of a movement that says: We are for nature, everyone else is a
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
从逻辑上讲,有机运动应该赞成转基因农产品。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
逻辑上,有机运动应该倾向基因上修改过的产物。如果您不可能使用杀虫剂或肥料,您也许至少要修改您的庄稼,因此他们是更加韧性和丰富的。但是那将去反对说运动的思想体系和浪漫史:我们是为自然,所有的人反对自然。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
从逻辑上讲,有机运动应有利于转基因的农产品。如果您不能使用除害剂或肥料,你可能至少想要修改你的庄稼,所以他们更有弹性和丰富。但那样会违背的意识形态和浪漫的一项运动,说: 我们对于自然,其他人都是违背自然。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
逻辑上,组织的运动应该有利于在遗传学方面被修改的物产。如果你不能使用杀虫剂或肥料,你可能至少想修改你的庄稼所以他们是更有弹性和很多的。但是那会违反说的一项运动的意识形态和浪漫:我们为自然的,其他的每个人反对自然。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭