当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In 1992,L’Oreal acquisition rate American brand Maybelline positioned as a popular brand,each China women should have a Maybelline products.Chinese consumers to represent Maybelline as a fashion,so the Chinese put in is by the American actor as a model of the international version of advertising是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In 1992,L’Oreal acquisition rate American brand Maybelline positioned as a popular brand,each China women should have a Maybelline products.Chinese consumers to represent Maybelline as a fashion,so the Chinese put in is by the American actor as a model of the international version of advertising
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
1992年,欧莱雅收购率美国品牌美宝莲定位为大众化的品牌,每一个中国女性应该有一个美宝莲products.Chinese消费者代表美宝莲作为一种时尚,所以中国提出的由美国演员作为模型
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在1992年,欧莱雅承购率美国品牌作为一个普遍的品牌被安置的美宝莲,每中国妇女应该有美宝莲产品。中国消费者代表美宝莲的作为时尚,因此被投入的中国人是由美国演员作为广告的国际版本的模型
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
1992年, L’ Oreal承购率美国品牌Maybelline被安置作为一个普遍的品牌,每中国妇女应该有Maybelline产品。中国消费者代表Maybelline的作为时尚,因此被投入的中国人是由美国演员作为做广告的国际版本的模型
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在 1992 年, L'Oreal 获取比率美国人品牌 Maybelline 放置作为一个受欢迎的品牌,每中国女人应该有一名 Maybelline products.Chinese 消费者代表 Maybelline 作为一种时尚,这样中国人放在中由美国男演员作为广告的国际版本的一个模型
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭