当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Most of the technology-based brands in China, such as Sina, Tencent, Alibaba and Baidu, were all quite famous in domestic, almost everyone were in use. Alibaba earned 57.112 billion RMB on 11 November, 2014,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Most of the technology-based brands in China, such as Sina, Tencent, Alibaba and Baidu, were all quite famous in domestic, almost everyone were in use. Alibaba earned 57.112 billion RMB on 11 November, 2014,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
大多数技术为基础的品牌在中国,如新浪,腾讯,阿里巴巴和百度,都颇负盛名的国内,几乎每个人都在使用。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
大多基础科技的品牌在中国,例如新浪,腾讯、阿里巴巴和百度,是全部相当著名在国内,几乎大家是在使用中的。阿里巴巴赢得了571.12亿2014年11月11日的RMB,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
大多基于技术的品牌在中国,例如Sina、Tencent、Alibaba和Baidu,是全部相当著名在国内,几乎大家是在使用中。 Alibaba在2014年11月11日赢得了57.112十亿RMB,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
基于技术的品牌在中国,如新浪、 腾讯、 阿里巴巴和百度,大多都很著名在国内,几乎每个人都是在使用中。阿里巴巴在 2014 年 11 月 11 日,获得了 571 亿 1200 万人民币
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在中国的大部分基于技术的品牌,例如 Sina, Tencent, Alibaba 和 Baidu,相当是所有著名在佣人中,几乎每个人是使用中的。Alibaba 赚取五百七十一亿一千二百万 RMB 上 11 月 11 日, 2014 年,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭