当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The commonplace notion of the ‘mad genius’ appears far more appropriate for the artist than for the scientist,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The commonplace notion of the ‘mad genius’ appears far more appropriate for the artist than for the scientist,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在“疯狂的天才”的概念普遍出现更适合艺术家比科学家,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“疯狂的天才的”普遍概念看上去适当为艺术家比对于科学家,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
`疯狂的天才的普遍概念’看上去适当为艺术家比对于科学家,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
疯狂的天才的普遍概念似乎远更适合于对于科学家来说,比艺术家
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
平凡的打算 ' 发疯的天才 ' 更适用于艺术家比对科学家,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭