当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Their ratios (test versus reference) of log-transformed data were analyzed for relative bioavailability. Ninety percent confidence intervals (90% CIs) served as interval estimates and were determined by two one-sided t-tests是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Their ratios (test versus reference) of log-transformed data were analyzed for relative bioavailability. Ninety percent confidence intervals (90% CIs) served as interval estimates and were determined by two one-sided t-tests
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
其对数变换的数据的比(测试与基准),用于相对生物利用度进行了分析。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他们的比率(测试对参考)日志被变换的数据对于相对生物相容性分析。同边)担当间隔时间估计和两个片面的t测试取决于百分之九十个信赖区间(90%
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他们的 (比检法对日志被变换的) 数据参考分析对于相对生物相容性。 百分之九十信赖区间 (90%同边) 担当间隔时间估计和取决于二个片面的t测试
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
相对生物利用度研究,分析了它们的对数转换数据的比率 (与参考测试)。90%的置信区间 (90%独联体) 担任区间估计,并测定了两个单侧 t 检验
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
他们的比率 ( 与参考的测试 ) 日志转变的数据中为相对生物利用度被分析。90% 信心间隔 (90% CIs ) 担任间隔的估计和被二确定片面的 t-tests
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭