|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:cet echange a ete fait en conformite avec la loi sur l'acces aux documents des organismes publics et sur la protection des renseignements personnels et avait pour but de verifier si vous aviez suffisamment cotise au regime de rentes du quebec pour etre admissible a une rente d'invalidite是什么意思?![]() ![]() cet echange a ete fait en conformite avec la loi sur l'acces aux documents des organismes publics et sur la protection des renseignements personnels et avait pour but de verifier si vous aviez suffisamment cotise au regime de rentes du quebec pour etre admissible a une rente d'invalidite
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这种交换做符合对获得公共机构以及个人信息保护持有证件的法律,是为了检查是否有足够的魁北克有利于养老金制度是资格领取退休金有
|
|
2013-05-23 12:23:18
这交换依从在通入的法律对公共机构举行的文件和个人信息的保护完成和意欲检查您是否安排对魁北克养老金计划的足够的贡献为是合格的有残废恤金
|
|
2013-05-23 12:24:58
这交换的目的依从法律被做了在对公开组织的本文的通入和在个人信息的保护并且将检查您是否充足地有cotise以魁北克的收支方式是可接受的A每伤残收支
|
|
2013-05-23 12:26:38
这种交流已按照对公共组织文档的访问和对个人信息保护的法律,旨在检查是否你有足够的供款有资格有魁北克养恤金计划残疾养恤金
|
|
2013-05-23 12:28:18
cet echange 一份 ete fait en conformite avec la loi sur l'acces aux 文件 de organismes 公众 et sur la 保护 de renseignements 人员 et avait 倾泻但是 de 确认 si 投票的 aviez suffisamment cotise au 政权 de 魁北克倒的 rentes du etre 可接受一 une rente d'invalidite
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区