|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:It is also a good idea to set aside a small amount of money for emergencies (紧急情况). Every family has small emergencies: a blown tire, a broken device, or the need for medical care.是什么意思?![]() ![]() It is also a good idea to set aside a small amount of money for emergencies (紧急情况). Every family has small emergencies: a blown tire, a broken device, or the need for medical care.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这也是一个好主意,留出少量的钱用于紧急情况(紧急情况) 。
|
|
2013-05-23 12:23:18
它也是一个好想法为紧急状态(紧急情况)留出少量的金钱。每个家庭有小紧急状态:一个盛开的轮胎、一个残破的设备或者需要对卫生保健。
|
|
2013-05-23 12:24:58
它也是一个好想法为紧急紧急情况留出小量的 (金钱)。 每个家庭有小紧急状态: 一个盛开的轮胎、一个残破的设备或者对卫生保健的需要。
|
|
2013-05-23 12:26:38
它也是钱的一个好的主意,拨出少量以备不测 (紧急情况)。每个家庭都有小的突发事件: 爆胎、 破碎的设备或医疗护理的需要。
|
|
2013-05-23 12:28:18
它也是一个好主意为紧急情况储蓄少量钱 (????).每个家庭有小突发事件:一个被吹的轮胎,一种断裂的手法,或对医疗的需要。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区