当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This Contract shall enter into force as of its signing and shall apply to relations between the Parties from May 27th 2014. This Contract shall remain valid till May 27th 2015. This Contract shall, extend for subsequent period of one (1) calendar year, unless terminated by either of the Parties by the written notice of是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This Contract shall enter into force as of its signing and shall apply to relations between the Parties from May 27th 2014. This Contract shall remain valid till May 27th 2015. This Contract shall, extend for subsequent period of one (1) calendar year, unless terminated by either of the Parties by the written notice of
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本合同生效作为其签字,并应适用于缔约国从5月27日到2014年之间的关系,本合同继续有效,直到5月27日到2015年本合同,延长一(1 )个日历年的后续期间,除非
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这个合同将生效自它签字和适用于在党之间的联系从2014年5月27日。这个合同将依然是合法直到2015年5月27日。这个合同在有效期合同的之前将,延长一(1)历年的随后期间,除非终止由党之一由不少于三十(30)日历书面通知。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这个合同将生效自它签字和适用于联系在党之间从2014年5月27日。 这个合同将依然是合法直到2015年5月27日。 这个合同将,延长一1个历年的 (随后) 期间,除非由党之一终止由不少于三十30个日历 (书面) 通知在有效期合同的之前。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
本合同应自其签署生效,并适用于 2014 年 5 月 27 日从当事人之间的关系。本合同应继续有效期至 2015 年 5 月 27 日。本合同应随后将期限延长一 1 日历年,除非由任何一方终止不小于三十 30 个日历天前合同期满之日的书面通知。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这份合同将开始力量截至其签名和从 2014 年 5 月 27 日将适用于聚会之间的关系。这份合同直到 2015 年 5 月 27 日将仍然是有效的。这份合同将,为一个的后续句号延伸 (1) 历年,除非在不少于三十的书面通知旁边被聚会之中的任何一个终止 (30) 在日期之前的日历日合同的期满中。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭