当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“Una serpiente se acercó arratrándose a donde estaba el hijo de un labrador, y lo mató. Sintió el labrador un dolor terrible y, cogiendo un hacha, se puso al acecho junto al nido de la serpiente, dispuesto a matarla tan pronto como saliera. Asomó la serpiente la cabeza y el labrador abatió su hache, pero falló el golpe是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“Una serpiente se acercó arratrándose a donde estaba el hijo de un labrador, y lo mató. Sintió el labrador un dolor terrible y, cogiendo un hacha, se puso al acecho junto al nido de la serpiente, dispuesto a matarla tan pronto como saliera. Asomó la serpiente la cabeza y el labrador abatió su hache, pero falló el golpe
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“一条蛇来了arratrándose那里一个农民的儿子,将他打死。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“蛇接近了他是拉布拉多的儿子的arratrandose对和杀害他。拉布拉多感觉可怕的痛苦,并且,拾起轴,它在蛇的巢旁边潜伏,准备杀害她,当事假。遣散蛇头和拉布拉多击中了他的hache,但是非难政变,开始在两对邻居丢失。在恐惧蛇的复仇以后,将和解的dispusose与它,多这回复了:
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“蛇接近了arratrando它是农夫的儿子的地方,并且它杀害了它。 可怕的痛苦感觉农夫,并且,采取轴,它在蛇的巢旁边被投入的监视,准备杀害,当留下它。 头显示蛇和农夫降低了他的用轴砍成,但他无法吹动,开始二为邻居丢失。 以后恐惧蛇的复仇, dispúsose和解与她,加上被替换的这一个:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"到哪里去的蛇接近 arratrandose 是一个农民的儿子,杀了他。拉布拉多感到一阵剧痛,,捡起一把斧子,潜伏着附近的大蛇,愿意尽快出来杀了它的巢里。他戳了蛇的头和拉布拉多击落了他的 hache,但失败的政变,开始在两个相邻的失去。害怕蛇,被认为是与她相一致的复仇后更多的被回答:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
” Una serpiente 东南 acerco arratrandose 一 donde estaba el hijo de 非拉长石, y lo mato。Sintio el 拉长石非悲哀可怕的 y, cogiendo 非 hacha,东南 puso al acecho junto al nido de la serpiente, dispuesto matarla 棕褐色 pronto como saliera。Asomo la serpiente la cabeza y el 拉长石 abatio su hache, pero fallo el golpe, partiendo en
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭