当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In an interview with The Washington Times, Giga Bokeria, Georgia’s deputy foreign minister, said he was concerned by recent comments from senior Russian officials suggesting that Georgia was behind the Moscow subway blasts carried out by two female suicide bombers who blew themselves up during the rush-hour attacks.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In an interview with The Washington Times, Giga Bokeria, Georgia’s deputy foreign minister, said he was concerned by recent comments from senior Russian officials suggesting that Georgia was behind the Moscow subway blasts carried out by two female suicide bombers who blew themselves up during the rush-hour attacks.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在接受华盛顿时报的采访时, Giga Bokeria,乔治亚的代理外长,说他由从建议高级俄国的官员的最近评论有关乔治亚是在高峰时间攻击期间,吹自己的两颗母自杀炸弹执行的莫斯科地铁疾风后。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在与华盛顿时间的一次采访, Giga Bokeria,佐治亚的代理外交部长,说他由最近评论有关从资深俄国官员建议佐治亚是在高峰时间攻击期间,吹自己的二颗母自杀炸弹执行的莫斯科地铁疾风之后。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在华盛顿时报 》 采访时,格鲁吉亚外交部副部长博克说最近从俄罗斯高级官员暗示格鲁吉亚由两名女性自杀炸弹手进行的莫斯科地铁爆炸背后在尖峰时间攻击期间炸毁自己的评论,他表示关切。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在与《华盛顿时报》, Giga Bokeria,乔治亚的代理外交部长的会见中,他说距最近的评论建议乔治亚在莫斯科地铁后面的高级俄国官员进行爆破执行通过在高峰时间的攻击期间炸掉自己的二名女性自杀袭击者。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭