当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The beam area used in these calculations was about 940 cm2, corresponding to 35cm hard aperture optics with vignettes and fill factors amounting to 77%.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The beam area used in these calculations was about 940 cm2, corresponding to 35cm hard aperture optics with vignettes and fill factors amounting to 77%.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在这些计算中使用的光束面积为940 cm2时,对应的35厘米口径硬光学与护身符,并填写因素达77 % 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
用于这些演算的射线区域是大约940 cm2,与与小插图和共计到77%的积土因素的35cm坚硬开口光学相应。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
用于这些演算的射线区域是大约940 cm2,对应于35cm坚硬开口光学以小插图和共计到77%的积土因素。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
梁地区在这些计算中使用了约 940 cm2,对应于 35 厘米硬边光阑光学与小插曲和填充因子达 77%。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在这些中使用的横梁地区计算是大约 940 cm2,与有装饰图案的 35 厘米困难的口径光学对应和填充总计为 77% 的因素。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭