当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Mr Packham also said people could “do their bit” for wildlife by leaving a rough patch of grass in the garden, feeding the birds and considering the environment in major decisions like whether to have children. He said he “would not put a £1” on the wild tiger surviving his lifetime.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Mr Packham also said people could “do their bit” for wildlife by leaving a rough patch of grass in the garden, feeding the birds and considering the environment in major decisions like whether to have children. He said he “would not put a £1” on the wild tiger surviving his lifetime.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
派克汉姆先生还表示,留草粗糙补丁在花园里,鸟儿喂食,并考虑到环境,例如是否要孩子的重大决策人能“尽其位”的野生动物。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Packham先生也说人们是否可能“通过把草留在一个粗砺的补丁做他们的位”野生生物的在庭院,喂养鸟和就环境而论在主要决定,如有孩子。他说他“在生存他的终身的野生老虎不会投入£1”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Packham 先生也说人通过在花园留下青草的一次粗略的修补,喂养鸟,在主要决定中考虑环境为野生动物可以“做他们的位”像是否有孩子那样。他说他“不会将 1 英镑放在”幸免于他的一生的野生的老虎“上面”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
克汉姆也说人可以"做自己的贡献"为野生动物在花园里留下一块粗糙的草、 喂鸟和考虑重大的决策,比如是否要孩子的环境。他说他"不愿意穿 1 英镑"野生老虎生存他的一生。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭