当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the indicator-based measure-ment approach proposed by the Basel Committee on Banking Supervision to assess whether a bank is a G-SIB, the first category considered is the degree of cross-jurisdictional activity, with theobjective “to capture the global footprint of banks”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the indicator-based measure-ment approach proposed by the Basel Committee on Banking Supervision to assess whether a bank is a G-SIB, the first category considered is the degree of cross-jurisdictional activity, with theobjective “to capture the global footprint of banks”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在建议由巴塞尔银行监管委员会的基于指标的衡量,换货的方式来评估银行是否是G- SIB ,被认为是第一类是跨辖区活动的程度,与宗旨“捕捉到的全球足迹
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在巴塞尔银行监理委员会提议的基于显示的测量方法估计银行是否是G-SIB,第一个类别被考虑是程度跨管辖权活动,与theobjective “夺取银行全球性脚印”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在巴塞尔委员会提议的基于显示的测量方法在银行监督估计银行是否是G-SIB,被考虑的第一个类别是程度十字架管辖权活动,与theobjective “夺取银行全球性脚印”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
巴塞尔委员会对银行的监督,以评估一家银行是否 G SIB 的基于指标的测量方法,在考虑的第一类是活动的跨管辖区,与客观"来获取银行的全球足迹"的程度
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭