当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Under tyskernes besættelse af Danmark 1940-1945 blev mange par adskilt. Det skete også for Alice (Bodil Kjer) og Poul (Mogens Wieth). Han har valgt at slutte sig til de engelske faldskærmstropper. Ensomheden og uvisheden fører til, at Alice imens indleder et forhold til Jørgen, som altid har været forelsket i hende. En是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Under tyskernes besættelse af Danmark 1940-1945 blev mange par adskilt. Det skete også for Alice (Bodil Kjer) og Poul (Mogens Wieth). Han har valgt at slutte sig til de engelske faldskærmstropper. Ensomheden og uvisheden fører til, at Alice imens indleder et forhold til Jørgen, som altid har været forelsket i hende. En
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在德国占领丹麦1940-1945的许多夫妇分开。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在丹麦的德国职业时1940-1945 1940-1945 1940-1945是分开许多的夫妇。那是什么发生在阿丽斯(博迪尔Kjer)和保罗(莫根斯Wieth)身上。他选择加入与英国;。从不确定性的寂寞和导致那阿丽斯,当创始与Sasha时的一个关系,总是爱上她。一天保罗突然搞到纳粹警察,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在丹麦 1940年-1945 年,德国占领期间许多情侣分隔。爱丽丝 (Bodil Kjer) 和波尔 (Mogens Wieth),它也来了。他已选择加入英国伞兵。孤独和不确定性导致爱丽丝同时,踏上 David,一直是爱上了她的关系。某一天突然弹出与纳粹警察纳拉扬,
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在 tyskernes besaettelse af 下 Danmark 1940-1945 blev 癞疥同等 adskilt。对于艾丽丝的 Det skete ogsa( Bodil Kjer )og Poul ( Mogens Wieth )。汉 har valgt 在 slutte sig 芝麻 de engelske faldskaermstropper。Ensomheden og uvisheden f?rer 芝麻,在艾丽丝处 imens indleder et forhold 芝麻 J?rgen, som altid har vaeret forelsket 我 hende。E
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭