当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the danger of becoming a large number of ‘silos’ one next to the other instead of a single institution achieving beneficial teamwork and collaboration is indeed stronger than for smaller domestic banks.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the danger of becoming a large number of ‘silos’ one next to the other instead of a single institution achieving beneficial teamwork and collaboration is indeed stronger than for smaller domestic banks.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
成为旁边其他的不是一个单一的机构实现互利团队精神和协作大量的'孤岛'一个危险确实比规模较小的国内银行更强。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
成为的危险很大数量的“筒仓”一在其他旁边而不是达到有利配合和合作的一个唯一机关的确强比对于更小的国内银行。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
成为一大批的危险 '孤岛' 而不是一个单一的机构,实现有利于团队挨着一棵,协作是的确比规模较小的国内银行。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
危险成为大量 ' 在另一个旁边的筒仓的一个而非完成有益的联合工作和合作的单个的机构确实是更强有力的比对更小国内银行。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭