当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:自分としてはいい歳だな、とか若くないな、と思い始めてますが 色々な人から絶対に20代半ばに見えるだとか 可愛いと言ってもらえることが多く 新しい人に出会ったり、新しい人間関係に飛び込むとこの2つ…是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
自分としてはいい歳だな、とか若くないな、と思い始めてますが 色々な人から絶対に20代半ばに見えるだとか 可愛いと言ってもらえることが多く 新しい人に出会ったり、新しい人間関係に飛び込むとこの2つ…
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
遇到很多新人們去說,不要不年輕吶,十日的好發年齡為自己,我想我們已經開始,但隨著十日可愛的,他們看起來絕對在20年代中期,從各種各樣的人,並潛入新關係
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
因為開始認為,好年架子,它的你自己不是年輕的,它增加,但20個世代它從各種各樣的人民是可看見绝對半路,當是您使言可愛,當您在遇到人它主要是新的人際關係時時跳,是新的這二…
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正如他們的年齡或開始認為並不年輕,人們絕對從二十多歲看起來說這可愛的兩個,我們聽到了很多新的人來滿足,潛入新的關係。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭