当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The glutinous rice, sausage usually after roasted, and then cut, also will dip cream sauce, such as soy sauce, is the rise of a kind of special snacks in the 1990 s Taiwan.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The glutinous rice, sausage usually after roasted, and then cut, also will dip cream sauce, such as soy sauce, is the rise of a kind of special snacks in the 1990 s Taiwan.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
糯米,香肠一般经过烘烤,然后再切,也将蘸奶油酱,如酱油,是一种特色小吃,在20世纪90年代台湾的崛起。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
通常糯米、香肠,在烤,然后后裁减,在20世纪90年代台湾内也将蘸奶油沙司,例如酱油,是一的上升特别快餐。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
通常糯米、香肠,在烤,然后之后裁减,在90年代台湾内也将蘸奶油沙司,例如酱油,是一的上升特别快餐。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
糯米、 香肠通常烘烤,然后剪下之后, 还将蘸奶油酱,如酱油,是 1990年的台湾兴起的一种特色小吃。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
糯米,香肠通常后面被烘烤,然后切东西,也将将 奶油沙司放在,例如大豆佐料,是 特别的快餐的同类的上升在 1990 s 台湾。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭