当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:また、後述のとおり、朝食を摂らない人も多い。多くの栄養学者は一日の活動を始めるための大事なエネルギーと栄養を供給する食事として朝食を摂ることを薦めている。逆に摂らない方がよいと主張する医師なども存在する。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
また、後述のとおり、朝食を摂らない人も多い。多くの栄養学者は一日の活動を始めるための大事なエネルギーと栄養を供給する食事として朝食を摂ることを薦めている。逆に摂らない方がよいと主張する医師なども存在する。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
此外,如下所述,人谁不采取早餐经常。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
另外,如下所述,早餐,那里是没有饮食失调的许多人民。许多营养师为了开始与能量的天的活动最重要供应营养当食物早餐服务。另一方面不要采取,并且那说最好的有例如医生。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
另外,最新被提及的排序,在早餐不采取它的人是许多。许多营养学者推荐了事实早餐被采取,当重要能量为了开始提供营养一天和膳食的活动。并且医生和。 您坚持的Al,没有相反地被采取的那个是好存在。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
此外,许多人吃早饭,如下所述。许多营养学家推荐吃一顿饭提供重要的能源,开始一天的活动和营养作为早餐。在那里,医生认为相反,吃得更好。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭