|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:英語では、イングリッシュ.ブレックファスト(イングランド風朝食)とかアメリカン.ブレックファストと呼び、大陸の簡素な食事をコンチネンタル.ブレックファスト(大陸風朝食)と呼ぶ。是什么意思?![]() ![]() 英語では、イングリッシュ.ブレックファスト(イングランド風朝食)とかアメリカン.ブレックファストと呼び、大陸の簡素な食事をコンチネンタル.ブレックファスト(大陸風朝食)と呼ぶ。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在英语中,英,早餐被称为(英格兰风格的早餐)十日的美国早餐,大陆的一个简单的一顿欧陆。叫早餐(欧陆式早餐) 。
|
|
2013-05-23 12:23:18
用英语,英式早餐(英国轻快早餐)和美国早餐和指大陆的一顿简单的膳食和轻快早餐(轻快早餐),和”。
|
|
2013-05-23 12:24:58
以英语,英语。 打破快速(英国包缠早餐)或美国人。 叫快速地打破,大陆的简单的膳食大陆。 它叫快速地打破(大陆地吹向海上的风早餐)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
英语在英语...早餐 (早餐) 或美国...叫早餐、 大陆架、 大陆......一个简单的餐电话和早餐 (早餐)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区