当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:When I first proposed PMP [lo],I shared this view, but based on knowledge of how many networks are operated, felt that one should strive for maximal simplicity even at the expense of maximal efficiency in use of transport capacity.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
When I first proposed PMP [lo],I shared this view, but based on knowledge of how many networks are operated, felt that one should strive for maximal simplicity even at the expense of maximal efficiency in use of transport capacity.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当我第一次提出PMP [罗] ,我同意这个观点,但基于有多少网络操作的知识,觉得应该即使在最高效率的利用运输能力为代价争取最大简单。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当我首次提出 PMP [罗湖] 时,我认同这个观点,但基于知识的多少网络操作,感觉一应争取最大的简单性,即使最大效率地利用运输能力。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我首先提议 PMP 时 (lo),我分享这个见解,但是根据对网络多少被操纵的知识,觉得那一个应该以运输能力的最大使用中的效率为代价甚至为最大的简单奋斗。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭