当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:当然のことだが、僕たち設計者は間取りのデザイン――専門用語でいえば、プランニング――にその設計の大きな部分を費やす。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
当然のことだが、僕たち設計者は間取りのデザイン――専門用語でいえば、プランニング――にその設計の大きな部分を費やす。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
但應該明白,我們的設計師平面圖設計 - 說起術語,規劃 - 花的設計,很大一部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
當然,但我已在設計樓計劃設計-術語,規劃--為一個很大一部分的設計,少花錢。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
但適當的事,我的設計師,如果室安排的設計 -- 您提到技術術語,計劃 -- 花費設計的大部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
規劃當然是我們設計師平面圖設計--行話所說的 — — 要花很大的一部分,其設計。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭