当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:新闻报刊英语中传统委婉语的使用避免了粗俗和不雅 ,使一些日常生活中人们难以启齿的事物可以很自然地使用在报刊中。可见, 传统委婉语在新闻报刊中的运用具有正面的、 积极的意义是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
新闻报刊英语中传统委婉语的使用避免了粗俗和不雅 ,使一些日常生活中人们难以启齿的事物可以很自然地使用在报刊中。可见, 传统委婉语在新闻报刊中的运用具有正面的、 积极的意义
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Press in the English traditional euphemism for using the Avoid the vulgar and indecent, so that some day, it is difficult to tell of things can be very natural to use in the press. It can be seen that the traditional euphemism in the news in the newspapers with a positive, and positive meaning of
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In news publication English the traditional euphemism use has avoided vulgar and is inelegant, enables in some daily lives the people hard to speak up thing to be possible very natural to use in the publication.Obviously, the traditional euphemism has positively, the positive significance in the new
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Journalistic English traditional euphemism used to avoid vulgar and indecent, makes some people speak of things in daily life makes it very natural to use in the press. Thus, traditional use of euphemisms in the press can have a positive, active meaning
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭