|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:如果一个罪犯被判 3 年监禁,他的家人和朋友很有可能使用委婉的表达, 比如 “to send to the big house or to be living at the government‘s expense” 。 “To be a guest of the l aw”也在 “to be in prison” 的委婉表达( 薛永, 2003: 104) 。此外, “prison”被称为“correctional center” , “young criminal ”取替了“juvenile delinquent s” 。在美国,“the poor” 成为 “the less well off or the deprived” 是什么意思?![]() ![]() 如果一个罪犯被判 3 年监禁,他的家人和朋友很有可能使用委婉的表达, 比如 “to send to the big house or to be living at the government‘s expense” 。 “To be a guest of the l aw”也在 “to be in prison” 的委婉表达( 薛永, 2003: 104) 。此外, “prison”被称为“correctional center” , “young criminal ”取替了“juvenile delinquent s” 。在美国,“the poor” 成为 “the less well off or the deprived”
问题补充: |
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区