当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:香港映画界に“武侠片”ブームを巻き起こす核にもなった林青霞。ものりりしい男装の麗人ぶりには定評がある。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
香港映画界に“武侠片”ブームを巻き起こす核にもなった林青霞。ものりりしい男装の麗人ぶりには定評がある。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
38821 Linchinghsia which was also the nucleus stir up " Takeshi侠片" boom in Hong Kong film industry .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Hong Kong's film industry to put an end to "martial arts" in nuclear weapons also give rise to boom, Hayashi was looming in blue. What is the interest rate of the beautiful people dressed as a reputation for the first time.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In the Hong Kong cinema world the forest blue haze which becomes also the nucleus which creates “military affairs 侠 one” boom.There is an established reputation in the way of the beauty of the thing gallant man equipment.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Forest blue haze became the nucleus in cinema Hong Kong S.A.R. "Wu martial arts piece" a phenomenon. What awe-inspiring crossdressing Lady Buri has acknowledged.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭