|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:According to Ann Douglas, Alcott always emphasized her “brains”, by which she meant less her intellect than her will and ability to exploit it. She constantly spoke of her mind in terms of physical entities, often employing mechanistic, technological, and military terms.”Spinning brains”, using brains as a “battering r是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
According to Ann Douglas, Alcott always emphasized her “brains”, by which she meant less her intellect than her will and ability to exploit it. She constantly spoke of her mind in terms of physical entities, often employing mechanistic, technological, and military terms.”Spinning brains”, using brains as a “battering r
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
据安道格拉斯,奥尔科特一直强调她的“大脑” ,由她的意思是她少智力比她的意愿,并利用它的能力。
|
|
2013-05-23 12:23:18
根据安德格拉斯,下一直强调她的“绞尽脑汁”,通过这种意味着减少她她要比她的意愿和能力来利用它。 她不断地谈到她记住的物理实体,通常采用机械、技术和军事的角度来看.“旋转脑”,用头脑“攻城槌”的和“思想机器”是她最爱短语在讨论她的目标。
|
|
2013-05-23 12:24:58
根据安・道格拉斯, Alcott总强调了她的“脑子”,她比她意味较少她的智力意志和能力利用它。 她经常讲了话她的头脑根据物理个体,经常使用机构,技术和军事期限。”转动的脑子”,使用脑子作为“攻城槌”反对世界和“想法的机器”是在她喜爱的词组之中在谈论她的志向。 她总否认“启发”和“天才”倾向于“必要”解释她的动机为文字 (32)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
安道格拉斯 · 奥尔科特一直强调她"大脑",她的意思是少她比她的意志和能力来利用它的智慧。她不断地谈到她介意在职权范围物理实体,常利用机械、 技术、 和军事术语。旋转的大脑",作为反对世界和一个"思维机器"的"攻城"使用大脑,其中她最喜欢的短语,在讨论她的野心。总是她否认"灵感"和"天才"赞成"危急情况"来解释她写作 (32) 的动机。
|
|
2013-05-23 12:28:18
根据 Ann 道格拉斯,阿尔科特始终强调通过其她意味着更少的她的“脑子”她的智力比她的愿望和剥削它的能力。她经常就物质的实体而言谈起她的头脑,经常使用机械论,技术,军事条款。”跨越脑子“,使用脑子作为针对世界的一只连续猛击公羊,一台”会思考的机器“在讨论她的雄心方面在她的最喜爱的短语中”。始终她否认“灵感”和“天才”赞成“需要”为了写解释她的动机 (32)。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区