当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Rockets fans have certainly waived this quote around too often and have taken it out of its full context, but you can't sit there and tell me this isn't a back-handed compliment. Thought that last part was pretty unecessary.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Rockets fans have certainly waived this quote around too often and have taken it out of its full context, but you can't sit there and tell me this isn't a back-handed compliment. Thought that last part was pretty unecessary.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
火箭队的球迷们肯定放弃这句话周围往往并已采取了其完整的上下文,但你不能坐在那里,告诉我这不是回来手恭维。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
火箭球迷当然有放弃此报价往往和周围都有其完整的环境,但你不能坐在那里,告诉我这是不可能有一个备份交给补充。 认为,最后一部分是相当没有必要。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
火箭风扇一定放弃了这行情太经常和采取了它在它充分的上下文外面,但您不可能坐那里,并且告诉我此不是反拍恭维。 认为前个部分是相当多余的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
火箭球迷肯定放弃了围绕这句话太多,已经脱离了其完整的上下文,但你不能坐在那里,告诉我这不是背言不由衷的恭维话。最后一部分的想法是很不必要。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
用火箭运载爱好者肯定太经常大约放弃了这个引号和将它带了在其详尽内容外,但是你不可能在那里坐和告诉我这不是一个被反手击的称赞。认为最后的角色是漂亮的 unecessary。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

关 闭