当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Or we mentally translate such terms from the abstract “middle-aged” to some approximate age. As data, age actually represents an abstract idea about thenumber of cumulative years that an individual has been alive. Other related ideas, such as health or infirmity, stage in the life course, or work experience, must be sp是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Or we mentally translate such terms from the abstract “middle-aged” to some approximate age. As data, age actually represents an abstract idea about thenumber of cumulative years that an individual has been alive. Other related ideas, such as health or infirmity, stage in the life course, or work experience, must be sp
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
或者我们从精神上翻译等方面的抽象的“中年”的一些大概年龄。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们把这种精神的抽象的“中年”,一些大致年龄。 随着数据、年龄其实是一种抽象的概念的有关“多年积累,一个人还活着。 其他有关的想法,如健康或身体虚弱、阶段的生命过程中,或工作经验,必须单独指定而不是作为属性的一个的年龄。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
或我们精神上翻译这样期限从抽象“中年”为某一近似年龄。 作为数据,变老实际上代表一个抽象想法关于个体活渐增岁月的thenumber。 必须分开地指定而不是假设其他相关想法,例如健康或体弱,阶段在生活路线或者工作经验,作为一.的年龄属性。 虽然这也许似乎使期限僵硬,它也保证有共同的理解为这个概念的意思。 用于社会科学研究的概念也许起初相似地似乎明显,但必须清楚地总定义他们。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
或者我们精神从抽象的"中年"到一些大致的年龄这类术语的翻译。作为数据,年龄实际上代表一个抽象的概念,关于一个人已经活着的累积多年的数量。其他相关的想法,如健康或身体虚弱,阶段的生命历程或工作经验,必须单独指定,而不是作为一个人的年龄的属性假定。虽然这看上去可以使词僵硬,它还确保是有共同的理解,这一概念的含义。在社会科学研究中使用的概念同样可能似乎显而易见,但他们总是必须明确界定。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭