当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:『白キャップ、薄い茶のサングラス、白のシャツ、ベージュのパンツ』で車でお出かけだったそうです。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
『白キャップ、薄い茶のサングラス、白のシャツ、ベージュのパンツ』で車でお出かけだったそうです。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"White cap , thin tea of sunglasses , white shirt , beige pants ," it seems to have been reached in car .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
White cap, light brown sunglasses, white shirt and beige pants, with the car in was going.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
'With the white cap, the sunglasses of light brown, the shirt of white and the underpants of the beige' you went out by the car, so is.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Sunglasses thin tea, white cap and white shirt, beige pants car ride was likely.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭