当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:旅游景点的名称有其自身的特点和功能,因此,译者在选择的翻译方法时应考虑到它背后的文化信息是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
旅游景点的名称有其自身的特点和功能,因此,译者在选择的翻译方法时应考虑到它背后的文化信息
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Name tourist attractions have their own characteristics and function, therefore, translators method selected should take into account cultural information behind it
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Tourist Attractions name has its own characteristics and capabilities, therefore, translators in the choice of the translation methods, should take into account the underlying cultural information
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The scenic site name has its own characteristic and the function, therefore, translator in time choice translation method should consider behind it the cultural information
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Attractions name has its own characteristics and capabilities and, therefore, translator in the translation method chosen should take into account the culture behind it when information
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭