|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:There is a sense, therefore, that the central premise of Melissa Fegan’s Literature and the Irish Famine 1845–1919is already proven by the existence of the very critical discourse of which the book is a part.是什么意思?![]() ![]() There is a sense, therefore, that the central premise of Melissa Fegan’s Literature and the Irish Famine 1845–1919is already proven by the existence of the very critical discourse of which the book is a part.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
有一种感觉,因此,梅丽莎菲凡文学和爱尔兰饥荒的核心前提1845-1919is已经证明了非常关键的话语,其中本书的一部分存在。
|
|
2013-05-23 12:23:18
有一种感觉,因此,中央的前提下,梅丽莎的fegan的文献和爱尔兰饥荒.1845-1919已经证明的存在非常重要的讨论,这本书是其中的一个项目。
|
|
2013-05-23 12:24:58
有感觉,因此,非常重要演讲的存在已经证明的蜜蜂花Fegan的文学和爱尔兰饥荒1845-1919is中央前提,其中书是part。
|
|
2013-05-23 12:26:38
那里是话语的某种意义上,因此,梅丽莎 · 费根的中心前提的文学和爱尔兰饥荒 1845年 — — 1919is 已经证明的非常关键,这本书的一部分存在。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区