当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:To cultivate a creative mind, one needs to chip away at one’s “mental locks”.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
To cultivate a creative mind, one needs to chip away at one’s “mental locks”.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
为了培养创意思维,需要蚕食一个人的“思维枷锁” 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
培养一个创意,一个需要芯片在一个的“精神锁定"。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
要培养一个创造性的头脑,你需要损害一.的“精神锁”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
要培养创造性的思维,一个需要蚕食自己的"心理锁"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
耕作有创意的头脑,损害其“智力的锁的”一种需要。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭