|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:11.13.5 If the Seller is prevented from carrying out the Hot Start-up by reason of Force Majeure or by reason of Buyer’s Trained Personnel not being available to perform the Hot-Start Up, the Seller shall be entitled to an extension of time and the Parties shall immediately commence discussions with a view to evaluatin是什么意思?![]() ![]() 11.13.5 If the Seller is prevented from carrying out the Hot Start-up by reason of Force Majeure or by reason of Buyer’s Trained Personnel not being available to perform the Hot-Start Up, the Seller shall be entitled to an extension of time and the Parties shall immediately commence discussions with a view to evaluatin
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
11.13.5 如果卖方阻止进行热态起动不可抗力的原因或由于买方的训练有素的人员,不是可以用来执行热启动起来,卖方有权获得延长的工期,缔约方应立即开始进行讨论,以期评价方法来减轻或消除任何可能的延误。各方商定一种缓解策略实施这种战略的费用 (如果有) 应为由买方只有在情况下买方的训练有素的人员,不是可以用来执行热开始了。
|
|
2013-05-23 12:28:18
11.13.5 如果卖主从执行热的启动被防止因为不可抗力或因为买主的被训练的人员不存在可为所用向上实行热开始,卖主将有资格获得时间的扩大和聚会立即为了评估方法将开始讨论减轻或消除任何潜在延迟。应该聚会同意一项缓解战略费用 ( 如果任何 ) 这样的战略的执行中将通过买主被支付,仅仅万一买主的被训练的人员不存在可为所用向上实行热开始。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区