当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Кроме того, теоретические и практические аспекты трансфера технологий рассматривают в своих работах Е.В. Бертош, С.Ю. Глазьев, Л.Ч. Дрожжа, Ф.А. Дронов, Г.Д. Ковалев, И.А. Михаилова-Станюта, Ю.В. Яковец, И.Г. Федоров, В.В. Юрик, С.В. Юрик и др.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Кроме того, теоретические и практические аспекты трансфера технологий рассматривают в своих работах Е.В. Бертош, С.Ю. Глазьев, Л.Ч. Дрожжа, Ф.А. Дронов, Г.Д. Ковалев, И.А. Михаилова-Станюта, Ю.В. Яковец, И.Г. Федоров, В.В. Юрик, С.В. Юрик и др.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
此外,技术转移的理论和实践方面都考虑到了作品的EV
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
此外,理论和实际方面的技术转让应考虑在他们的工作。 бертош.余秋雨。 Michael mcfaul、L H。 дрожжа、S.。 DRONOV先生、.d。 科瓦廖夫和.。 米哈伊洛夫,tumilovich余.。 яковец和.G。 Fedorov先生、.。 他喜欢,.。 他喜欢和其他人。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
此外,技术调动的理论和现实方面在他们的工作E.V.被审查。 Bertosh, S.YU。 Glazev, L.CH。 Drozhzha, F.A。 Dronov, G.D。 Kovalev, I.A。 Mikhailova-Stanyuta, YU.V。 Yakovets, I.G。 Fedorov,炸药。 Yurik, S.V。 Yurik和其他
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
此外,技术转让的理论和实践方面涉及作品中 Bertoš E.v.、 宣道会 Glazyev、 L.ch、 Drožža、 F.A.Dronov 广东碧桂、 一.a.Mihajlova Staniuta 科瓦廖夫、 i.g.Fedorov 稳 Yakovets Vladimir 尤里奇,s.v.Yurik 等。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭