当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The watch is serviced under the terms of the Amazon.com warranty instead of by the manufacturer, Daniel Wellington.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The watch is serviced under the terms of the Amazon.com warranty instead of by the manufacturer, Daniel Wellington.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
手表在Amazon.com的保修条款,而不是由生产商,丹尼尔惠灵顿服务。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
"监视服务的条款下的Amazon.com的保修而不是制造商,丹尼尔威灵顿。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
手表在Amazon.com保单条件下为服务而不是由制造者,丹尼尔・惠灵顿。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这块手表是由制造商,Daniel 惠灵顿下而不是亚马逊保修条款提供了服务。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
表在 Amazon.com 保证的条款下被服务,而非通过制造商,丹尼尔·威灵顿。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭