当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:たとえば「品種名‘グリーン玉扇’には“玉扇”とい普通名(H.truncataの和名)が使われているから無効」だから代わりに‘Down Wonder’と言う名にすベきだというわけです。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
たとえば「品種名‘グリーン玉扇’には“玉扇”とい普通名(H.truncataの和名)が使われているから無効」だから代わりに‘Down Wonder’と言う名にすベきだというわけです。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
例如, “该品种名”绿球迷' “ Tamaogi ”玩具通用名无效,因为正在使用( H.truncata的日本名字) , “所以你的意思是我应该的名字叫做'打倒奇迹”,而不是
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
例如"品种名称 '绿球粉丝'"球扇"从通常使用的名称 (日本 H.truncata) 被禁用"因此被称为' 不知道下来 ' 相反理应,所以它是。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭